Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | who creates [every thing], and thereupon forms it in accordance with what it is meant to be | |
M. M. Pickthall | | Who createth, then disposeth | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Who hath created, and further, given order and proportion | |
Shakir | | Who creates, then makes complete | |
Wahiduddin Khan | | who created all things and gave them due proportions | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Who created and shaped | |
T.B.Irving | | Who has created and fashioned, | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Who created and ˹perfectly˺ fashioned ˹all˺, | |
Safi Kaskas | | Who created and proportioned, | |
Abdul Hye | | Who has created everything, and then proportioned them. | |
The Study Quran | | Who created, then fashioned | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | The One who created and developed | |
Abdel Haleem | | who created [all things] in due proportion | |
Abdul Majid Daryabadi | | Who hath created and then proportioned | |
Ahmed Ali | | Who creates and proportions | |
Aisha Bewley | | He who created and moulded; | |
Ali Ünal | | Who creates and fashions in due proportions | |
Ali Quli Qara'i | | who created and proportioned | |
Hamid S. Aziz | | Who created and makes order and proportion | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Who created; so He molded | |
Muhammad Sarwar | | Who has created (all things) proportionately | |
Muhammad Taqi Usmani | | who created (everything), then made (it) well | |
Shabbir Ahmed | | Who creates and proportions. (So that all things might become what they are meant to be) | |
Syed Vickar Ahamed | | Who has created, and given form and proper size | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Who created and proportione | |
Farook Malik | | Who has created all things and perfected them | |
Dr. Munir Munshey | | The One Who created (everything), then (fashioned and) set everything right | |
Dr. Kamal Omar | | Who has created (every thing that exists) then set (it) in due proportion | |
Talal A. Itani (new translation) | | He who creates and regulates | |
Maududi | | Who created all things and fashioned them in good proportion | |
Ali Bakhtiari Nejad | | The One who created, then shape | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Who has created, and further gives order and proportion | |
Musharraf Hussain | | Who created and made you complete; | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | The One who has created and developed. | |
Mohammad Shafi | | Who created and gave the things created good shape | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Your Lord is the One Who created everything and then destined them to continue their lives toward perfection [confirmation of the theory of evolution] | |
Faridul Haque | | The One Who created, and then made proper | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | who has created and shaped | |
Maulana Muhammad Ali | | Who creates, then makes complete | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Who created, so He straightened | |
Sher Ali | | Who creates man and perfects him | |
Rashad Khalifa | | He creates and shapes | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Who made and perfected. | |
Amatul Rahman Omar | | Who creates (all things) and gives (them) suitable and perfect shapes | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | He Who has created (everything in the universe) and then (fulfilling all requisites) equipoised it to its exact proportion | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Who has created (everything), and then proportioned it | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | He has created and proportioned. | |
Sayyid Qutb | | who creates and proportions well, | |
Ahmed Hulusi | | Who created (the body) and proportioned it, | |
Torres Al Haneef (partial translation) | | "Who creates, and then fashions things (in beautiful proportions)," | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | He Who has created and fashioned (all things | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Who created all beings and made them well proportioned, and kept the creation in equilibrium, | |
Mir Aneesuddin | | Who created then set the equilibrium, | |